Fara í innihald

Helgi Hálfdanarson (þýðandi)

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu

Helgi Hálfdanarson (14. ágúst 191120. janúar 2009) var menntaður lyfjafræðingur og starfaði sem lyfsali á Húsavík og í Reykjavík.[1] Hann var einn helsti þýðandi Íslendinga á 20. öld og þýddi meðfram vinnu sinni öll leikrit William Shakespeare, gríska harmleiki eftir Æskýlos, Sófókles og Evripídes, Pétur Gaut eftir Henrik Ibsen og mörg önnur þekkt leikrit í bundnu máli. Hann þýddi einnig Kóraninn og mikið af ljóðum frá Japan og Kína og töluvert frá Evrópu og víðar. Helgi skrifaði auk þess mikið um íslensk fræði og pistla í dagblöð og á mörg velheppnuð nýyrði í íslensku eins og til dæmis „heilkenni“ (syndrome) og „lotukerfið“.

Helgi Hálfdanarson var sonur séra Hálfdanar Guðjónssonar á Sauðárkróki en Guðjón, faðir hans, var bróðir Helga Hálfdanarsonar sálmaskálds.[2]

Helgi fékk Silfurhestinn, bókmenntaverðlaun dagblaðanna, árið 1970 fyrir þýðingar sínar á William Shakespeare. Hann hafnaði þó verðlaununum á þeirri forsendu að hann hafði þá reglu að þiggja aldrei neina viðurkenningu af neinu tagi.

Tilvísanir

[breyta | breyta frumkóða]

Greinar eftir Helga

  Þetta æviágrip er stubbur. Þú getur hjálpað til með því að bæta við greinina.