Fara í innihald

Notandi:María Ammendrup/sandbox

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu
Pólýfónkórinn - Forðum tíð einn brjótur brands...
POL.021
FlytjandiPólýfónkórinn, stjórnandi Ingólfur Guðbrandsson, Guðfinna Dóra Ólafsdóttir, Gunnar Óskarsson, Halldór Vilhelmsson, Kammersveit Reykjavíkur leikur með í Þjóðsöng Íslendinga
Gefin útNóvember 2013
StefnaÍslensk þjóðlög og sönglög
ÚtgefandiPólýfónfélagið, umsjón Guðmundur Guðbrandsson
StjórnHljóðmenn ríkisútvarpsins 1961-1977

Pólýfónkórinn – Forðum tíð einn brjótur brands... er geisladiskur með safni íslenskra þjóðlaga og sönglaga í flutningi Pólýfónkórsins. Um er að ræða upptökur af tónleikum kórsins á tímabilinu 1961-1977. Einsöngvarar eru Guðfinna Dóra Ólafsdóttir, Gunnar Óskarsson og Halldór Vilhelmsson. Stjórnandi kórsins er Ingólfur Guðbrandsson. Pólýfónfélagið gefur diskinn út og umsjón með útgáfu var í höndum Guðmundar Guðbrandssonar. Hljóðmenn Ríksútvarpsins stjórnuðu upptökum. Bjarni Rúnar Bjarnason sá um lokavinnslu fyrir stafræna útgáfu á geisladiskum. Fylgirit með geisladiski hannaði Jón Trausti Bjarnason og Ívar Gissurarson tók ljósmynd á forsíðu.

  1. Forðum tíð einn brjótur brands - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, Guðmundur Bergþórsson. Raddsetning: Róbert Abraham Ottósson. Upptaka: 1961
  2. Björt mey - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, Stefán Ólafsson. Raddsetning: Róbert Abraham Ottósson. Upptaka: 1961
  3. Öll náttúran - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, Þorvaldur Böðvarsson. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1971
  4. Keisari nokkur - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, Guðmundur Bergþórsson. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1967
  5. Nú er ég glaður - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, Hallgrímur Pétursson. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1967
  6. Wake up my heart - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  7. It dawned east the heaven - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  8. Twixt the hill 1964 - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  9. Venus, thou and thy boy - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  10. Joseph, dearest Joseph - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  11. Oh, Mother, give me - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  12. A king is courting - Lag – texti: Enskt þjóðlag, enskt miðaldaljóð. Raddsetning: Gunnar Reynir Sveinsson. Upptaka: 1964
  13. There are ways - Lag – texti: Jón S. Jónsson, Lao Tze (Bókin um veginn). Upptaka: 1966
  14. If those who are excellent - Lag – texti: Jón S. Jónsson, Lao Tze (Bókin um veginn). Upptaka: 1966
  15. Gletta - Lag og texti: Jón G. Ásgeirsson. Upptaka: 1961
  16. Í rökkurró hún sefur - Lag – texti: Björgvin Guðmundsson, Guðmundur Guðmundsson. Upptaka: 1961
  17. Gróa laukur og lilja - Lag – texti: Hallgrímur Helgason, Guðmundur Friðjónsson. Upptaka: 1970
  18. Hér sat fugl - Lag – texti: Hallgrímur Helgason, Þorsteinn Gíslason. Upptaka: 1961
  19. Lausnarinn, Kóngur Kriste - Lag – texti: Íslenskt þjóðlag, íslenskur sálmur. Raddsetning: Fjölnir Stefánsson. Upptaka: 1961
  20. Ó lausnarsól - Lag – texti: Karl O. Runólfsson, Stefán frá Hvítadal. Upptaka: 1961
  21. Ég kveiki á kertum mínum - Lag – texti: Páll Ísólfsson, Davíð Stefánsson. Upptaka: 1970
  22. Kyrie - úr Messu fyrir blandaðan kór og einsöngvara eftir Gunnar Reyni Sveinsson
  23. Sanctus - úr Messu fyrir blandaðan kór og einsöngvara eftir Gunnar Reyni Sveinsson
  24. Benedictus - úr Messu fyrir blandaðan kór og einsöngvara eftir Gunnar Reyni Sveinsson
  25. Agnus Dei - úr Messu fyrir blandaðan kór og einsöngvara eftir Gunnar Reyni Sveinsson. Upptaka: 1962
  26. Hver á sér fegra föðurland - Lag – texti: Emil Thoroddsen, Hulda (Unnur Benediktsdóttir Bjarklind). Upptaka: 1977
  27. Þjóðsöngur Íslendinga - Lag – texti: Sveinbjörn Sveinbjörnsson, Matthías Jochumsson. Kammersveit Reykjavíkur leikur með. Upptaka: 1977


Um upptökur og efni

[breyta | breyta frumkóða]

Í fylgiriti með útgáfunni er umfjöllun um upptökur og efni geisladisksins:

Fyrstu upptökurnar í safni Ríkisútvarpsins með flutningi Pólýfónkórsins eru frá tónleikum sumarið 1961. Það ár hélt kórinn hefðbundna tónleika í apríl, en um sumarið var farið í fyrstu utanferðina á kóramót í Llanghollen í Wales. Áður en lagt var í förina voru haldnir tónleikar á Keflavíkurflugvelli og í Austurbæjarbíói. Hljóðritanir frá þessum tónleikum 1961 eru hluti af efni disksins, sem nú kemur út rúmri hálfri öld síðar.

Hluti kórfélaga í íslenskum búningum á kórferðalagi í Wales 1961.

Sumarið 1964 frumflutti kórinn sjö lög við enska texta í útsetningu Gunnars Reynis Sveinssonar á tónleikum hjá Musica Nova. Þessi lög birtast nú á diskinum sem ein heild.

Árið 1967 fór Pólýfónkórinn aftur í söngferð til útlanda. Þá lá leiðin til Namur í Belgíu, á þriðja mót Evrópusambands ungra kóra, Evrópa syngur III. Þetta ár var ekki síður annasamt en fyrra utanferðarár 1961. Í janúar var flutt pólska verkið Stabat Mater eftir Szymanowski með Sinfóníunni undir stjórn Bohdan Wodiczko í Háskólabíói.

Í mars var Jóhannesarpassían eftir Bach flutt í Íþróttahöllinni í Laugardal.

Fyrir utanferðina voru svo haldnir tónleikar í Austurbæjarbíói. Þar voru endurflutt lög GRS við enska miðaldatexta. Hann útsetti einnig nokkur íslensk þjóðlög sem tekin voru upp í Austurbæjarbíói. Starfsárinu lauk svo með tónleikum á Bifröst í Borgarfirði.

Á tónleikum í Gamla bíói vorið 1966 flutti Pólýfónkórinn tvö lög eftir Jón S. Jónsson, sem þá var nýkominn frá námi í Bandaríkjunum. Þessi lög hafa sjaldan eða aldrei verið flutt síðan. Jón S. Jónsson skrifaði tónlistargagnrýni í blöðin í nokkur ár og stjórnaði kórum m.a. Karlakór Reykjavíkur.

Árið 1970 lagði Pólýfónkórinn enn land undir fót og nú lá leiðin til Graz í Austurríki. Þar var 4. Europa Cantat-mótið haldið. Kórinn flutti þá m.a. nýtt verk eftir Pál Pamplicher Pálsson, Requiem, (Sálumessu) sem síðar var tekið upp á plötu í Stokkhólmi 1973. Auk verks Páls voru það ár flutt verk eftir Pál Ísólfsson, Hallgrím Helgason og fleiri íslensk tónskáld.

Vorið 1971 flutti kórinn dagskrá í sjónvarpi með ýmsum þjóðlögum m.a. íslenskum í radds. ísl. tónskálda. Erlendu þjóðlögin úr þeirri dagskrá eru á diskinum Madrigalar og erlend sönglög sem kom út í nóv. 2011 (POL.018).

Kórinn í Santa Croce í Flórens 1977.

Sumarið 1973 undirbjó kórinn söngferð til Svíþjóðar og Danmerkur til plötuupptöku. Á tónleikum hér heima voru teknar upp tvær heilar söngskrár af mjög fjölbreyttu efni og sumt af því birtist nú. En hluti efnisskránna var tekinn upp hjá Sveriges Radio í Stokkhólmi og kom út á hljómplötu.

Árið 1977 voru síðustu upptökur sem eru á þessum diski gerðar fyrir tónleikaferð til Ítalíu. Eftir 1977 voru flestir tónleikar Pólýfónkórsins með stærri kórverkum og hljómsveitum.


Í fylgiriti er fjallað um Guðmund Bergþórsson rímnahöfund og Gunnar Reyni Sveinsson tónskáld, sem koma við sögu útgáfunnar. Umfjöllun er einnig um einsöngvara í Messu Gunnars Reynis Sveinssonar, rætt um utanferðir kórsins og að lokum er Friðriks Einarssonar minnst, en Friðrik var formaður Pólýfónkórsins frá 1977 til 1985.