Wikipediaspjall:Tillaga um MW
Útlit
Það er mikið auðveldara að muna hluti eins og DAGUR í staðinn fyrir NÚDAG. Það er engin tilgangur í því að gera þetta stutt. Við munum frekar heil orð. DAGURINNÍDAG o.s.frv. er betra að muna og augljóst hver merkingin er. --Friðrik Bragi Dýrfjörð 5. október 2007 kl. 15:52 (UTC)
- Ég skal taka þetta til umhugsunnar og koma með aðra lengri tillögu... þegar ég hef endurnærst af líkama og sál. Fleiri, segið hvað ykkur finnst. --Stefán Örvarr Sigmundsson 5. október 2007 kl. 22:12 (UTC)
- Það er hægt að hafa margar útgáfur. Það er að segja, NÚDAG og DAGURINNÍDAG geta bæði virkað. --Stefán Örvarr Sigmundsson 5. október 2007 kl. 22:13 (UTC)
- Mér var bara eitthvað svo í mun að hafa þetta eins stutt og mögulegt var þegar ég gerði þetta. --Stefán Örvarr Sigmundsson 5. október 2007 kl. 22:18 (UTC)
- Það er hægt að hafa margar útgáfur. Það er að segja, NÚDAG og DAGURINNÍDAG geta bæði virkað. --Stefán Örvarr Sigmundsson 5. október 2007 kl. 22:13 (UTC)
Tók enginn eftir þýðingarvillunni á local yfir í staðal ? Staðall er Standard. Local er staðar. localtime er staðartími, etc.Björn S. Einarsson