Fara í innihald

Þorlákstíðir

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu

Þorlákstíðir eru fornar tíðabænir, sem fram að siðskiptum voru sungnar í Skálholti á messudögum Þorláks helga. Textar eru að miklu leyti varðveittir, og þeir eru á latínu. Nótnasetningu má einnig lesa.[1][2] Þorlákstíðir eru varðveittar í handritinu AM 241 a II fol., sem talið er ritað um 1400.[3] Róbert Abraham Ottósson skrifaði doktorsritgerð sína um tíðasönginn og varði hana við Háskóla Íslands árið 1959. Í ritgerð sinni sýndi Róbert fram á að tíðasöngurinn er byggður á erlendum fyrirmyndum, þ.e. á söngvum sem felldir voru að frumortum kveðskap íslensks skálds til heiðurs heilögum Þorláki.[4] Flest þessara laga er að finna í tíðasöngsbók frá miðri 13. öld sem nú er geymd á British Library í Lundúnum (Add. 23935).[5] Upprunalegu söngvarnir tilheyra Dóminíkanareglunni og kemur það nokkuð á óvart þar sem reglan festi aldrei rætur á Íslandi.[6]

Nótur Þorlákstíða voru fyrst prentaðar í þjóðlagasafni séra Bjarna Þorsteinssonar snemma á 20. öld.[7] Ljósprentun og útgáfa Róberts A. Ottóssonar voru prentuð með doktorsritgerð hans árið 1959.[8] Sönghópurinn Voces Thules gaf tíðirnar út í heilu lagi á nokkrum geisladiskum en textana á bók árið 2006.[9] Tíðirnar taka um þrjár klukkustundir í flutningi. Þorláks finnst sömuleiðis getið í fornum tíðabókum biskupsdæmisins í Niðarósi.

Fleiri hafa rannsakað efni og form tíðasöngsins og má þar nefna að Ágúst Ingi Ágústsson skrifaði BA-ritgerð við Listaháskóla Íslands árið 2024 og hefur einnig flutt hluta tíðasöngsins með sönghópnum Cantores Islandiae.[10]

Handritið AM 241 a II fol. er varðveitt á Stofnun Árna Magnússonar í Reykjavík og er aðgengilegt á netinu. Það var lengi varðveitt í Kaupmannahöfn enda var það hluti af safni Árna Magnússonar á fyrri hluta 18. aldar. Handritinu var skilað til Íslands 27. nóvember 1996 samkvæmt samkomulagi ríkisstjórna Íslands og Danmerkur um skiptingu íslensku handritanna.[11]

Tilvísanir

[breyta | breyta frumkóða]
  1. Jón Þorkelsson: Íslenzkar ártíðaskrár, bls. 146-154, Kaupmannahöfn 1893-1896.
  2. Bjarni Þorsteinsson: Íslenzk þjóðlög, bls. 76-119, Kaupmannahöfn 1906-1909.
  3. Róbert Abraham Ottósson: Sancti Thorlaci Episcopi Officia Rhytmica et Proprium Missæ in AM 241 A folio, Bibliotheca Arnamagnæana, Supplementum vol. III., Hafniæ 1959.
  4. Árni Heimir Ingólfsson (2024). Tónar útlaganna: Þrír landflótta tónlistarmenn sem mótuðu íslenskt menningarlíf. Hið íslenska bókmenntafélag. bls. 259.
  5. Árni Heimir Ingólfsson (2019). Tónlist liðinna alda: Íslensk handrit, 1100-1800. Crymogea. bls. 28-29.
  6. Árni Heimir Ingólfsson (2019). Tónlist liðinna alda: Íslensk handrit 1100-1800. Crymogea. bls. 28-29.
  7. Bjarni Þorsteinsson (1906–1909). Íslenzk þjóðlög. Kaupmannahöfn.
  8. Róbert Abraham Ottósson (1959). Sancti Thorlaci Episcopi Officia Rhytmica et Proprium Missæ in AM 241 A folio,. Bibliotheca Arnamagnæana, Supplementum vol. III., Kaupmannahöfn.
  9. Árni Heimir Ingólfsson (24. júní 2006). Geislum lýsist hugarslóð. Lesbók Morgunblaðsins.
  10. Ágúst Ingi Ágústsson (2024). Þorlákstíðir í fullum skrúða. BA-ritgerð, Listaháskóla Íslands.
  11. „Þorlákstíðir. Handrit.is“. Sótt júlí 2025.