Deutsch: Ein Glasfenster in der Kathedrale Notre-Dame in Chartres. Das Fenster zeigt Jesus und seine Jünger beim Essen. Das Bild, in dem der Kelch gereicht und das Brot gebrochen wird, ist eine Szene aus dem Abendmahl, der Abend vor seiner Kreuzigung. Heute ist Gründonnerstag im westlichen christlichen Kalender und damit ein Teil des Osterfestes.
Français : Détail du vitrail dit Notre-Dame de la Belle Verrière, une partie du XIIIe siècle, dans la Cathédrale Notre-Dame de Chartres. Ce médaillon est la partie centrale d'une section relatant les Noces de Cana
Italiano: Una sezione della vetrata nota come Notre-Dame de la Belle Verrière (Nostra Signora della Bella Vetrata) nella Cattedrale di Chartres. La vetrata, del XIII secolo, raffigura in questo riquadro l'episodio evangelico delle nozze di Cana
Magyar: Festett üvegablak a chartres-i Miasszonyunk-székesegyházban. Az ablakon Jézust és a tanítványokat látjuk enni – a közös kehely és kenyér alapján valószínűleg az Utolsó vacsora a jelenet tárgya, a kereszthalál előtti este.
العربية : نافذة من الزجاج المعشق بكاتدرائية نوتردام ببلدة شارتر، تصور النافذة السيد المسيح و تلاميذه يأكلون. وجود الكأس والخبز يوضح أن هذا مشهد للعشاء الأخير في الليلة السابقة لصلب السيد المسيح، هذا اليوم هو خميس العهد في التقويم المسيحي، ويدخل هذا الحدث ضمن احتفالات البصخة المقدسة (الفصح)
Lýsing
LýsingVitrail Chartres 210209 07.jpg
English: Detail of the stained glass window called Notre-Dame de la Belle Verrière, a section from the 13th century, in Notre-Dame de Chartres cathedral. This part is the central image of a section depicting the Marriage at Cana.
Français : Détail du vitrail dit Notre-Dame de la Belle Verrière, une partie du 13e siècle, dans la Cathédrale Notre-Dame de Chartres. Ce médaillon est la partie centrale d'une section relatant les Noces de Cana.
Italiano: Una sezione della vetrata nota come Notre-Dame de la Belle Verrière (Nostra Signora della Bella Vetrata) nella Cattedrale di Chartres. La vetrata, del XIII secolo, raffigura in questo riquadro l'episodio evangelico delle nozze di Cana.
I, the copyright holder of this work, release this work into the public domain. This applies worldwide. In some countries this may not be legally possible; if so: I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.
Captions
Add a one-line explanation of what this file represents