Spjall:Galíon

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu
Jump to navigation Jump to search

Er þetta galleiða? --Stalfur 10. mars 2006 kl. 00:05 (UTC)

Ég er ekki viss, þetta er galleon á ensku, en galeiða er galley. --Heiða María 10. mars 2006 kl. 11:13 (UTC)
NB, galeiða er orðið, og merkir alls ekki það sama og galíasi, enda er galeiðu aðallega róið, en galíasi er eingöngu seglskip. – Krun 10. mars 2006 kl. 11:26 (UTC)
Það er rétt. Galeiða er skip sem bæði var róið og siglt og sem var notað á Miðjarðarhafinu frá tímum Rómverja og fram á 16. öld (t.d. í orrustunni við Lepanto). Held samt að bæði heitin séu dregin af sama latneska orðinu sem þýðir "svalir" eða "gangvegur" (sbr. orðið gallerí) og á við um n-k svalir sem lágu umhverfis afturkastalann á galíösum. Hef samt ekki orðsifjarnar alveg á hreinu --Akigka 10. mars 2006 kl. 11:37 (UTC)
Ég bjó til tilvísun af Galeiða en sá svo þessa umræðu. Ef menn telja þetta rangt þá vil ég benda á að Akigka sem þekkir þetta býsna vel að því er virðist notaði myndina af en.wikipedia/Galleon á þessa síðu og því er greinilega ekki alveg sátt um þetta. --Óli Ágúst 11:15, 25 janúar 2007 (UTC)
Enska orðið yfir galeiðu er en:Galley og er fyrst og fremst róið skip (með kannski einu eða tveimur ráseglum. --Akigka 12:24, 25 janúar 2007 (UTC)
Já ég sá að það var augljóst við frekari athugun og gerði smá grein um efnið. Ég held ég hafi líka aðeins ruglað um myndina sem ég minntist á hér að ofan og biðst afsökunar á því... :) --Óli Ágúst 12:37, 25 janúar 2007 (UTC)
Ekkert að afsaka, og fínn greinarstúfur um galeiðuna... --Akigka 12:39, 25 janúar 2007 (UTC)

Hér er verið að rugla með nöfn. Þetta heitir Galíon á íslensku: galíon: (h) galleón: stórt rásiglt skip með þremur eða fjórum þilförum og hárri vígbúinni lyftingu, oft með íburðarmikilli skreytingu í skut og stafni; notað bæði sem farskip og herskip frá 15. til 18. aldar, m.a. í Ameríkusiglinum Spánverja. / (ens. Galleon: large sailing vessel, normaly square rigged, used between the 15th and 17th century). Hakarl 21:43, 6 mars 2007 (UTC)Hakarl

galías er allt annað og galíasi veit ég ekki hvað er. Finn enga heimildir um þá notkun.

Ekki frá því að þetta sé rétt hjá þér. Galíasi er samt þekkt held ég. --Akigka 22:25, 6 mars 2007 (UTC)

Ég hef leitað í mörgum bókum og ég finn það ekki. Galíasinn er auðvitað til og er Galías með greini - einsog í þessu dæmi: Galíasinn „Mars“ frá Ísafirði fékk veðrið í hafi þar útifyrir. og er úr tímaritinu Bjarka. Galíasi held ég að sé ekki til í íslensku. Hakarl 22:42, 6 mars 2007 (UTC)hakarl

Þakka þér fyrir félagi eða Akigka. Ég er enn of mikill rati til að geta breytt þessum veigameiri hlutum. Hakarl 22:49, 6 mars 2007 (UTC)hakarl