Spjall:Dúbaí

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu
Jump to navigation Jump to search

Þetta er um það bil versti íslenski texti sem ég hef lesið. 88.149.122.116 6. júní 2010 kl. 23:13 (UTC)

Bættu hann endilega. --Cessator 6. júní 2010 kl. 23:55 (UTC)

Stafsetning á heiti Dubai[breyta frumkóða]

Hér var verið að breyta stafsetningu Dúbæ yfir í Dúbaí en orðabókin (snara.is) segir Dubai, sem er til dæmis sama stafsetning og á ensku. Hvað finnst fólki eðlilegast að nota? Bragi H (spjall) 7. október 2014 kl. 12:21 (UTC)

Mér líst betur á Dúbaí en Dubai. Þetta er kannski sambærilegt við Taíland vs. Tæland og Taívan vs. Tævan. Hvort um sig finnst í íslenskum textum sýnist mér en t.d. íslensk málstöð mælir með Taíland og Taívan fremur en Tæland og Tævan. --Akigka (spjall) 7. október 2014 kl. 12:29 (UTC)
Ég er ekki að finna þetta hjá íslensku málstöðinni en verð líka að viðurkenna að ég tínist yfirleitt á þeim vef og fæ endalausa errora svo eitthvað er ég að klaufskast á þeim vef eða hann ekki betri en þetta. Gæti einhver reynt að finna þetta þar eða annarstaðar. Sammála því að nota Dúbaí, það er í samræmi við fleiri íslenskanir á erlendum staðarheitum eins og þú nefnir sem dæmi Taíland og Taívan. Bragi H (spjall) 7. október 2014 kl. 12:57 (UTC)