„Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar“: Munur á milli breytinga
mEkkert breytingarágrip |
Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 1: | Lína 1: | ||
'''Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar''' er |
'''Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar''' er fyrsta bók sem [[Prentun|prentuð]] var á [[Íslenska|íslenska tungu]]. Prentun bókarinnar lauk [[12. apríl]] [[1540]] í [[Hróarskelda|Hróarskeldu]], [[Danmörk|Danmörku]]. Bókin er um 330 blöð og í litlu broti eða 8vo (sjá {{skammst|-vo}}). Ekki er vitað hve mörg eintök voru prentuð en talið er líklegt að Oddur hafi ætlað sérhverjum presti á [[Ísland]]i eintak. |
||
== Þýðing Odds == |
|||
[[Þýðing]]u Odds á Nýja testamenntinu hefur löngum verið hrósað fyrir kjarnyrtan texta og fyrir að hafa lagt grunninn að íslensku biblíumáli. Margir hafa þó bent á að hann eigi oft í brösum við að mynda íslenskulegar setningar og að hann riti ekki hreint mál. [[Sigurður Nordal]] kallaði samt [[þýðing]]una ''„eitt af leiðarmerkjunum í sögu íslenskra bókmennta“.'' Hann taldi stíl hans „svo svipmikinn og mergjaðan og mál hans svo auðugt, að enn er unun að lesa guðspjöllin í þeim búningi“. Dr. [[Jón Helgason (prófessor)|Jón Helgason]] prófessor tók ekki eins djúpt í árinni. Þó taldi hann stíl Odds „maklegan þeirra lofsyrða - ef litið er á þá kafla, sem best hafa tekist“. |
|||
== Heimild == |
== Heimild == |
Útgáfa síðunnar 27. júní 2008 kl. 06:22
Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar er fyrsta bók sem prentuð var á íslenska tungu. Prentun bókarinnar lauk 12. apríl 1540 í Hróarskeldu, Danmörku. Bókin er um 330 blöð og í litlu broti eða 8vo (sjá -vo). Ekki er vitað hve mörg eintök voru prentuð en talið er líklegt að Oddur hafi ætlað sérhverjum presti á Íslandi eintak.
Þýðing Odds
Þýðingu Odds á Nýja testamenntinu hefur löngum verið hrósað fyrir kjarnyrtan texta og fyrir að hafa lagt grunninn að íslensku biblíumáli. Margir hafa þó bent á að hann eigi oft í brösum við að mynda íslenskulegar setningar og að hann riti ekki hreint mál. Sigurður Nordal kallaði samt þýðinguna „eitt af leiðarmerkjunum í sögu íslenskra bókmennta“. Hann taldi stíl hans „svo svipmikinn og mergjaðan og mál hans svo auðugt, að enn er unun að lesa guðspjöllin í þeim búningi“. Dr. Jón Helgason prófessor tók ekki eins djúpt í árinni. Þó taldi hann stíl Odds „maklegan þeirra lofsyrða - ef litið er á þá kafla, sem best hafa tekist“.
Heimild