Kínversk-kóreskur orðaforði
Kíversk‑kóreskur orðaforði (kóreska: 한자어; Hanja: 漢字語) eða Hanjaeo vísar til kóreskra orða af kínverskum uppruna. Kínversk‑kóreskur orðaforði inniheldur bæði orð sem tekin eru beint úr kínversku, ný kóresk orð sem búin eru til úr kínverskum táknum, og orð tekin úr sínó‑japönskum orðaforða. Mörg þessara hugtaka voru tekin upp á hápunkti kínverskrar bókmenntamenningar um kóreska menningu. Síðar hafa mörg þessara orða einnig verið stytt eða breytt til að laga þau að kóresku máli.
Áætlanir um hlutfall kínversk‑kóreskra orða í orðaforða kóresku sveiflast frá 30% upp í 70%[1]. Samkvæmt Standard Korean Language Dictionary sem gefið er út af National Institute of Korean Language (NIKL), er talið að kínversk‑kóreskur orðaforði nemi um 57% af kóreskum orðaforða.[2]
Tilvísanir
[breyta | breyta frumkóða]- ↑ 허, 철 (júní 2010). „Examination how many using compound of chinese character words and investigate the frequency of use by using analysis of Modern Korean words 1, 2“. Journal of Chinese Characters Education in Korea (enska). null (34): 221–244. doi:10.17963/ccek.2010..34.221. ISSN 1225-1321.
- ↑ Choo, Miho; O'Grady, William (1996). Handbook of Korean Vocabulary: An Approach to Word Recognition and Comprehension. University of Hawaii Press. bls. ix. ISBN 0824818156.